Bar TRAUMA 恵比寿 (Ebisu)

Ebisu, Tokyo

Tom's Blog: PILOT

下線のある単語リストが写真の下に書いてあります。英語の勉強を頑張って下さい!

One of the most motivating, and occasionally daunting, aspects of working in the bar industry is that there really is no ceiling on what there is to learn. Being in the particularly privileged position of living in Tokyo, I have world-class bars aplenty on my doorstep which I can pop into for a quick drink and watch expert bartenders and mixologists perform magic in front of my very eyes. It’s like getting into Hogwarts, only the acceptance letter arrives via hangover and you can’t quite remember if you’ve got some girl up the huffleduff.

Which means I’m never at a loss for inspiration to experiment with/lay waste to new ingredients and hone my own bartending skills. Having Bar TRAUMA’s own master as my friend/mentor/sensei/senpai (notice me) also makes each and every day at work a learning experience in and of itself, and not a day goes by where I go home without having learned something. That’s a rather nice set-up for a job now, wouldn’t you say?

Except the ol’ grey matter’s not quite as good with this “retaining information” business as it was ten years back, and with the majority of what I learn being in Japanese/not English, you’ve got a recipe for memory mayhem right there.

So these blog entries will function twofold: as something hopefully of intrigue to you, the reader, from which you can get a glimpse of what goes on at Bar TRAUMA behind closed doors (it’s twenty percent interesting and eighty percent bickering tbph); as well as revision notes for myself whilst I catalogue my gradual slide into dementia…

bar-trauma-staff.JPG

daunting

形容詞。手ごわい(挑戦)とか怯んでしまう(経験)など。

(to be) no ceiling on ~

慣用句。(何かが)無限にある永遠に続く

aplenty

形容詞。沢山の多い色々な(何か)。普通の形容詞と違って名詞の後に来る形容詞なので、気を付けて下さい。

pop into ~

動詞。(何処かに)立ち寄る。スーパーとかコンビニ、またはバーによく使われる表現。

hone (one’s skills, abilities etc.)

動詞。(才能とかスキルを)磨く磨きをかける

in and of itself

それ自体(として)。やや勿体ぶった言い方。in itselfより文語的。

the old grey matter

名詞。(自分の)脳みそ。

(to have) a recipe for (success, disaster etc.)

慣用句。成功の秘訣・災害を招く行為。ポジティブでもネガティヴでも使える表現。

function twofold (threefold, tenfold etc.)

副詞。二つの目的とか二重の目的。三つ、四つ…十つまで使える副詞。

(to get) a glimpse of

慣用句。ちらっと見ること。

bicker

動詞。些細なことで口論する言い争うこと。冗談っぽい使い方が多い。

tbph

頭字語。「to be perfectly honest」という略。正直に言えば


Hours

Mon. - Sat. 19:00 - 5:00
Sun. 18:00 – 1:00

Bar TRAUMA 寅午

東京都渋谷区恵比寿南1-2-6
サンポウ恵比寿ビル7F